In its latest attempt to render all parody impossible, conservapedia has unveiled the “Conservative Bible Project”. Apparently, these geniuses finally clued into the fact that Jesus was a peace-loving hippy. Rather than question their own decidedly non-hippy worldview, or just convert to the worship of Baal or Mammon (all the torture and wealth hoarding you could want), they’ve decided that this must mean that the bible has been “mistranslated”.
Here are a couple of their insights:
…defective translations use the word “comrade” three times as often as “volunteer”; similarly, updating words which have a change in meaning, such as “word”, “peace”, and “miracle”.
Socialistic terminology permeates English translations of the Bible, without justification. This improperly encourages the “social justice” movement among Christians.
I read this and can only hope that’s it’s either spoof or too crazy to gain any headway. From the sounds of it, their re-translation will be about as honest to the source material as the Lolcat bible and probably have less in common with the actual teachings of Jesus than Pastafarianism.
I found this on Balloon Juice (and I wish I hadn’t)